Skip to content
Back to Updates

Locale Catalog & In-Product Translation Tools

FleekDash 2.2.2 pairs 2.1.5’s multi-language launch with two practical follow-throughs: a clear catalog of what “13 languages” means in product terms, and translation tooling for operators who need to refine strings inside FleekDash instead of bouncing through external editors only.

What's New

  • Shipped locale catalog (13): each row is a supported UI locale in this wave, use it to plan rollouts, train admins, and match site language policy to actual coverage.

LanguageWordPress-style locale
English (United States)
en_US (default)
Bulgarian
bg_BG
German
de_DE
Spanish (Spain)
es_ES
French (France)
fr_FR
Italian (Italy)
it_IT
Japanese
ja
Korean
ko
Norwegian Bokmål
nb_NO
Portuguese (Brazil)
pt_BR
Russian
ru_RU
Turkish
tr_TR
Chinese (Simplified, China)
zh_CN
  • Locale editors from Settings: when your build exposes translation tooling, jump from Settings into locale editors to adjust .po-backed strings and keep catalogs aligned with your team’s phrasing, without leaving FleekDash for the whole loop.

  • Operator playbook stays in-product: same flows you teach clients, Language in the user menu for switching, Settings for deeper string work, documented beside localization so multilingual rollouts stay repeatable.

What's Improved

  • Easier alignment with existing WP workflows: familiar .po / .mo conventions mean translation updates can still slot into processes your team may already use, FleekDash is not asking for a bespoke format just for the UI shell.

Give your projects an instant wow factor today_

14 Days Money Back Guarantee
14-day money back guarantee | No questions asked